- Sun Tzu said: The control of a large force is the same
principle as the control of a few men: it is merely a question
of dividing up their numbers.
That is, cutting up the army into regiments, companies,
etc., with subordinate officers in command of each. Tu Mu
reminds us of Han Hsin's famous reply to the first Han Emperor,
who once said to him: "How large an army do you think I could
lead?" "Not more than 100,000 men, your Majesty." "And you?"
asked the Emperor. "Oh!" he answered, "the more the better."
- Fighting with a large army under your command is nowise
different from fighting with a small one: it is merely a
question of instituting signs and signals.
- To ensure that your whole host may withstand the brunt
of the enemy's attack and remain unshaken - this is effected by
maneuvers direct and indirect.
We now come to one of the most interesting parts of Sun
Tzu's treatise, the discussion of the CHENG and the CH'I." As it
is by no means easy to grasp the full significance of these two
terms, or to render them consistently by good English
equivalents; it may be as well to tabulate some of the
commentators' remarks on the subject before proceeding further.
Li Ch'uan: "Facing the enemy is CHENG, making lateral diversion
is CH'I. Chia Lin: "In presence of the enemy, your troops
should be arrayed in normal fashion, but in order to secure
victory abnormal maneuvers must be employed." Mei Yao-ch'en:
"CH'I is active, CHENG is passive; passivity means waiting for an
opportunity, activity beings the victory itself." Ho Shih: "We
must cause the enemy to regard our straightforward attack as one
that is secretly designed, and vice versa; thus CHENG may also be
CH'I, and CH'I may also be CHENG." He instances the famous
exploit of Han Hsin, who when marching ostensibly against Lin-
chin (now Chao-i in Shensi), suddenly threw a large force across
the Yellow River in wooden tubs, utterly disconcerting his
opponent. [Ch'ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march
on Lin-chin was CHENG, and the surprise maneuver was CH'I."
Chang Yu gives the following summary of opinions on the words:
"Military writers do not agree with regard to the meaning of CH'I
and CHENG. Wei Liao Tzu [4th cent. BC] says: 'Direct warfare
favors frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.'
Ts'ao Kung says: 'Going straight out to join battle is a direct
operation; appearing on the enemy's rear is an indirect
maneuver.' Li Wei-kung [6th and 7th cent. AD] says: 'In war,
to march straight ahead is CHENG; turning movements, on the other
hand, are CH'I.' These writers simply regard CHENG as CHENG, and
CH'I as CH'I; they do not note that the two are mutually
interchangeable and run into each other like the two sides of a
circle [see infra, sections 11]. A comment on the T'ang Emperor T'ai
Tsung goes to the root of the matter: 'A CH'I maneuver may be
CHENG, if we make the enemy look upon it as CHENG; then our real
attack will be CH'I, and vice versa. The whole secret lies in
confusing the enemy, so that he cannot fathom our real intent.'"
To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
operation is CHENG, on which the enemy has had his attention
fixed; whereas that is CH'I," which takes him by surprise or
comes from an unexpected quarter. If the enemy perceives a
movement which is meant to be CH'I," it immediately becomes
CHENG."
- That the impact of your army may be like a grindstone
dashed against an egg - this is effected by the science of weak
points and strong.
- In all fighting, the direct method may be used for
joining battle, but indirect methods will be needed in order to
secure victory.
Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either
by pounding the enemy's flanks or falling on his rear." A
brilliant example of "indirect tactics" which decided the
fortunes of a campaign was Lord Roberts' night march round the
Peiwar Kotal in the second Afghan war.
[footnote 1]
- Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible
as Heaven and Earth, unending as the flow of rivers and streams;
like the sun and moon, they end but to begin anew; like the four
seasons, they pass away to return once more.
Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of
CH'I and CHENG." But at present Sun Tzu is not speaking of CHENG
at all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a
clause relating to it has fallen out of the text. Of course, as
has already been pointed out, the two are so inextricably
interwoven in all military operations, that they cannot really be
considered apart. Here we simply have an expression, in
figurative language, of the almost infinite resource of a great
leader.
- There are not more than five musical notes, yet the
combinations of these five give rise to more melodies than can
ever be heard.
- There are not more than five primary colors (blue,
yellow, red, white, and black), yet in combination they produce
more hues than can ever been seen.
- There are not more than five cardinal tastes (sour,
acrid, salt, sweet, bitter), yet combinations of them yield more
flavors than can ever be tasted.
- In battle, there are not more than two methods of
attack - the direct and the indirect; yet these two in
combination give rise to an endless series of maneuvers.
- The direct and the indirect lead on to each other in
turn. It is like moving in a circle - you never come to an end.
Who can exhaust the possibilities of their combination?
- The onset of troops is like the rush of a torrent which
will even roll stones along in its course.
- The quality of decision is like the well-timed swoop of
a falcon which enables it to strike and destroy its victim.
The Chinese here is tricky and a certain key word in the
context it is used defies the best efforts of the translator. Tu
Mu defines this word as "the measurement or estimation of
distance." But this meaning does not quite fit the illustrative
simile in sections 15. Applying this definition to the falcon, it
seems to me to denote that instinct of SELF RESTRAINT which keeps
the bird from swooping on its quarry until the right moment,
together with the power of judging when the right moment has
arrived. The analogous quality in soldiers is the highly
important one of being able to reserve their fire until the very
instant at which it will be most effective. When the "Victory"
went into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace,
she was for several minutes exposed to a storm of shot and shell
before replying with a single gun. Nelson coolly waited until he
was within close range, when the broadside he brought to bear
worked fearful havoc on the enemy's nearest ships.
- Therefore the good fighter will be terrible in his
onset, and prompt in his decision.
The word "decision" would have reference to the measurement
of distance mentioned above, letting the enemy get near before
striking. But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use
the word in a figurative sense comparable to our own idiom "short
and sharp." Cf. Wang Hsi's note, which after describing the
falcon's mode of attack, proceeds: "This is just how the
'psychological moment' should be seized in war."
- Energy may be likened to the bending of a crossbow;
decision, to the releasing of a trigger.
None of the commentators seem to grasp the real point of
the simile of energy and the force stored up in the bent cross-
bow until released by the finger on the trigger.
- Amid the turmoil and tumult of battle, there may be
seeming disorder and yet no real disorder at all; amid confusion
and chaos, your array may be without head or tail, yet it will be
proof against defeat.
Mei Yao-ch'en says: "The subdivisions of the army having
been previously fixed, and the various signals agreed upon, the
separating and joining, the dispersing and collecting which will
take place in the course of a battle, may give the appearance of
disorder when no real disorder is possible. Your formation may
be without head or tail, your dispositions all topsy-turvy, and
yet a rout of your forces quite out of the question."
- Simulated disorder postulates perfect discipline,
simulated fear postulates courage; simulated weakness postulates
strength.
In order to make the translation intelligible, it is
necessary to tone down the sharply paradoxical form of the
original. Ts'ao Kung throws out a hint of the meaning in his
brief note: "These things all serve to destroy formation and
conceal one's condition." But Tu Mu is the first to put it quite
plainly: "If you wish to feign confusion in order to lure the
enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish to
display timidity in order to entrap the enemy, you must have
extreme courage; if you wish to parade your weakness in order to
make the enemy over-confident, you must have exceeding
strength."
- Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a
question of subdivision;
See supra, sections 1.
concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of
latent energy;
The commentators strongly understand a certain Chinese word
here differently than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu
says: "seeing that we are favorably circumstanced and yet make
no move, the enemy will believe that we are really afraid."
masking strength with weakness is to be effected by tactical
dispositions.
Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the
first Han Emperor: "Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out
spies to report on their condition. But the Hsiung-nu,
forewarned, carefully concealed all their able-bodied men and
well-fed horses, and only allowed infirm soldiers and emaciated
cattle to be seen. The result was that spies one and all
recommended the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone
opposed them, saying: "When two countries go to war, they are
naturally inclined to make an ostentatious display of their
strength. Yet our spies have seen nothing but old age and
infirmity. This is surely some ruse on the part of the enemy,
and it would be unwise for us to attack." The Emperor, however,
disregarding this advice, fell into the trap and found himself
surrounded at Po-teng."
- Thus one who is skillful at keeping the enemy on the
move maintains deceitful appearances, according to which the
enemy will act.
Ts'ao Kung's note is "Make a display of weakness and want."
Tu Mu says: "If our force happens to be superior to the enemy's,
weakness may be simulated in order to lure him on; but if
inferior, he must be led to believe that we are strong, in order
that he may keep off. In fact, all the enemy's movements should
be determined by the signs that we choose to give him." Note the
following anecdote of Sun Pin, a descendent of Sun Wu: In 341
BC, the Ch'i State being at war with Wei, sent T'ien Chi and
Sun Pin against the general P'ang Chuan, who happened to be a
deadly personal enemy of the later. Sun Pin said: "The Ch'i
State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary
despises us. Let us turn this circumstance to account."
Accordingly, when the army had crossed the border into Wei
territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first
night, 50,000 on the next, and the night after only 20,000.
P'ang Chuan pursued them hotly, saying to himself: "I knew these
men of Ch'i were cowards: their numbers have already fallen away
by more than half." In his retreat, Sun Pin came to a narrow
defile, with he calculated that his pursuers would reach after
dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed
upon it the words: "Under this tree shall P'ang Chuan die."
Then, as night began to fall, he placed a strong body of archers
in ambush near by, with orders to shoot directly they saw a
light. Later on, P'ang Chuan arrived at the spot, and noticing
the tree, struck a light in order to read what was written on it.
His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his
whole army thrown into confusion. [The above is Tu Mu's version
of the story; the SHIH CHI, less dramatically but probably with
more historical truth, makes P'ang Chuan cut his own throat with
an exclamation of despair, after the rout of his army.]
He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
- By holding out baits, he keeps him on the march; then
with a body of picked men he lies in wait for him.
With an emendation suggested by Li Ching, this then reads,
"He lies in wait with the main body of his troops."
- The clever combatant looks to the effect of combined
energy, and does not require too much from individuals.
Tu Mu says: "He first of all considers the power of his
army in the bulk; afterwards he takes individual talent into
account, and uses each men according to his capabilities. He
does not demand perfection from the untalented."
Hence his ability to pick out the right men and utilize combined
energy.
- When he utilizes combined energy, his fighting men
become as it were like unto rolling logs or stones. For it is
the nature of a log or stone to remain motionless on level
ground, and to move when on a slope; if four-cornered, to come to
a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
Ts'au Kung calls this "the use of natural or inherent
power."
- Thus the energy developed by good fighting men is as
the momentum of a round stone rolled down a mountain thousands
of feet in height. So much on the subject of energy.
The chief lesson of this chapter, in Tu Mu's opinion, is
the paramount importance in war of rapid evolutions and sudden
rushes. "Great results," he adds, "can thus be achieved with
small forces."
|